Blogia

MAYAWEB: desde Cuba, veraz e inmediata.

Via Crucis de Kcho en el Vaticano

Via Crucis de Kcho en el Vaticano

( Taken from Granma )

Alexis Leyva Machado ( Kcho ) is the first Cuban to exhibit at the Palazzo della Cancelleria , State of the Vatican City in Rome, Italy

Autenticidad, compromiso y reflexión corren por la obra del artista Alexis Leyva Machado (Kcho). Su trabajo esencialmente poético, impregnado de una visión reflexiva sobre la dimensión y origen humano en el continuo devenir del tiempo y la materia llegó, por primera vez, al Palazzo della Cancelleria de la Santa Sede, con la exposición Via Crucis.

La muestra conformada por 29 piezas entre pinturas, dibujos, esculturas e instalaciones, retoma el tema de las migraciones —recurrente en la obra del artista natural de la Isla de la Juventud— y la odisea de perseguir el sueño de una existencia mejor.

Inaugurada el pasado 4 de mayo y abierta hasta el 4 de junio, Via Crucis presenta obras que como la cruz de remos Milagro (madera, metal y soga), Via Crucis a Lampedusa, Lampedusa en el horizonte, Monumento en Lampedusa, El rapto de Europa (todas técnicas mixta sobre tela), y la que da título a la exposición, revelan el drama migratorio recurrente frente a las costas de Lampedusa y descorren el velo de las heridas permanentemente abiertas en los protagonistas de esta tragedia, de carácter global.

L’ Osservatore Romano describió la exhibición de la siguente manera: “En la obra del artista cubano no hay nada pintoresco (…) Kcho relata la zozobra de los que optan por el camino del mar para hacer un cambio en su vida. A diferencia de las obras suyas presentadas hace tres años en la Bienal de Venecia, en esta muestra la imagen de la cruz explicita la angustia en medio de barcos que naufragan en el mar”.

Mientras, el crítico Luciano Caprile explicó, en las palabras del catálogo, que “las escenas pintadas por Kcho tienen lugar en una calma alienadora, sugerida principalmente con monocromatismos. El artista trabaja a toda prisa en el papel o el lienzo como si se presionara por la urgencia de liberarse de cierta ansiedad que no le permite ningún placer contemplativo. Habla de la condenación y de la esperanza con la determinación didáctica precisa. El suyo es un grito que corta el aire y es la cruz la que alienta y destaca la conciencia del observador”.

No hay duda que en la obra de Kcho existe un sentimiento muy vivo, y tal vez ese sea el motor esencial que le permite replantearse constantemente la naturaleza del hombre. Lo más importante es que en su huella, el artista —que se convierte con esta exposición en el primer cubano que expone en el Vaticano—ha dejado muy claro su preocupación por la migración, de la cual ha manifestado que es “la esclavitud moderna”.

Sobre el título que da nombre a esta exhibición, Kcho —quien también muestra en el edificio de Arte Cubano del Museo Nacional de Bellas Artes de La Habana la instalación No agradezcan el silencio que al cierre de esta edición sobrepasaba las 900 personas que experimentaron la entrada a El Hueco— comentó a este diario: “La vida es un via crucis, un camino lleno de sacrificios”.

.................

Via Crucis at the Vatican Kcho
( Taken from Granma )

Alexis Leyva Machado ( Kcho ) is the first Cuban to exhibit at the Palazzo della Cancelleria , State of the Vatican City in Rome, Italy

Authenticity , engagement and reflection run by the work of artist Alexis Leyva Machado ( Kcho ) . Its essentially poetic work , imbued with a reflective view on the dimension and human origin in the continuous flow of time and matter came for the first time , the Palazzo della Cancelleria of the Holy See , with exposure Via Crucis .

The sample consists of 29 pieces including paintings , drawings , sculptures and installations , takes up the theme of migration - recurrent in the work of the artist from the Isle of Youth and the Odyssey to pursue the dream of a better life .

Inaugurated on May 4 and runs until June 4 , Via Crucis presents works like the cross rowing Miracle (wood, metal and rope ) , Via Crucis at Lampedusa, Lampedusa on the horizon monument in Lampedusa, The Rape of Europe ( all mixed techniques on canvas ) , and that the title of the exhibition, reveal recurrent immigration drama off the coast of Lampedusa and the veil of descorren permanently open the protagonists of this tragedy , global character wounds.

L’ Osservatore Romano described the display as follows when : " In the work of Cuban artist there is nothing quaint ( ... ) Kcho relates the anxiety of those who choose the way of the sea to make a change in your life. Unlike theirs works presented three years ago at the Venice Biennale , in this sample image of the cross explicit anguish amid wrecked ships at sea. "


While the critic Luciano Caprile explained in the words of the catalog, " painted by Kcho scenes take place in a calm alienating , suggested mainly monocromatismos . The artist works in a hurry on paper or canvas as if pressed by the urgency to get rid of some anxiety that does not allow any contemplative pleasure. Talk of Doom and Hope with didactic accurate determination . His is a cry that rises and is the cross that encourages and highlights the consciousness of the observer . "

No doubt the work of Kcho there is a very strong feeling , and maybe that’s the key driver that allows you to constantly rethink the nature of man . The most important thing is that in its footprint , the artist that this exhibition becomes the first Cuban to exhibit at the Vatican has made clear its concern about migration, which has said it is " modern slavery " .

About the title that gives name to this exhibition, Kcho - who also shows in the building of Cuban Art from the National Museum of Fine Arts in Havana installation not thank the silence at the end of this year exceeded the 900 people who experienced the entry El Hueco - told this newspaper : " life is a waterway , a path full of sacrifices " (Translated by Google ) .

Sacrilegio en la primera línea de la música cubana

Sacrilegio en la primera línea de la música cubana

( English version at the end of the text)

(Tomado de Granma)

El álbum Sacrilegio, del laureado pianista y compositor Ernán López-Nussa, obtuvo el Gran Premio Cubadisco 2014. El CD-DVD, publicado por la disquera Colibrí, establece universos paralelos entre las obras de Bach, Beethoven, Scarlatti, Lecuona y  Cervantes y expande de una manera ingeniosa los límites entre el jazz y la llamada música culta, argumenta el periodista Michel Hernández
Tras ganar el Gran  Premio Cubadisco en el 2003 y 2012 con los fonogramas From Havana To Rio y Veinte Pianos respectivamente, Ernán se vuelve a alzar con el premio mayor de la discografía cubana con un álbum doble conformado por los discos Rondó y Molto vivo, que revela casi  todas las dimensiones creativas de este instrumentista empeñado en tributar a la expansión de la música cubana con originales lenguajes que marcan importantes pautas en el ámbito sonoro local.

“Este material es una intervención a la música clásica, en gran medida lo que yo estudié, incluso hay repertorio de cuando era estudiante de nivel medio. Tocaba esas obras en conciertos. En un principio, ejecuto las piezas tal y como fueron escritas y empiezan a ocurrir cosas a partir de la música cubana y el jazz”, señaló a la prensa López-Nussa.

“Este es mi tercer Gran Premio y es realmente algo sorprendente. Afortunadamente son trabajos bien diferentes unos de otros, lo que me parece aleja cualquier sospecha de favoritismo. Es muy importante el reconocimiento que a mi obra hace mi país y pienso que Cubadisco es uno de los certámenes más justos que he conocido porque premia el arte, el valor artístico”, declaró el pianista al recibir el lauro.

Acompañado del baterista Enrique Plá, el contrabajista Gastón Joya, y el percusionista Ruy Adrián López-Nussa, Ernán puso en juego este álbum que incluye un tercer disco con  un material audiovisual a cargo del realizador Rolando Almirante y recorre piezas del barroco y de notables músicos contemporáneos como Leo Brouwer.

Precisamente Brouwer fue uno de los que colocó la mirada sobre Sacrilegio. “Ernán López-Nussa vuelve a sorprendernos con ‘ejercicios de estilo’ de un acabado artístico tan creativo como grande. Ha tomado clásicos como Beethoven o Bach, White o Cer­vantes y los devuelve como ‘arte de la variación’… con el trabajo de la Sonata Patética de Beethoven para gozar uno de los más altos niveles de calidad en imaginación y en perfecto pianismo clásico. Sacrilegio es un disco para oír muchas veces”, dijo el autor de Elogio de la danza.

En el disco, galardonado también en las categorías de jazz, CD-DVD y grabación,  intervinieron como invitados los percusionistas Ramsés Rodríguez, Changuito Quintana, Pancho Terry, Dreiser Durruthy y Adel Gon­zález, el flautista Orlando Valle (Maraca), el trovador Kelvis Ochoa y la soprano María Felicia Pérez. Una amplia lista de músicos que se acoplaron de forma original a los conceptos de un álbum pensado también desde la trasgresión.  

Ernán no se detiene. Luego de llevarse los lauros con Sacrilegio, el autor de From Havana To Rio sigue trabajando en el nuevo álbum de su carrera, llamado Invención Lekszycki, un título que seguramente volverá a dar pelea en la música cubana.

....................

Sacrilege in the first line of Cuban music

( Taken from Granma )

The album Sacrilege , pianist and composer laureate Ernan Lopez - Nussa , won the Grand Prize Cubadisco 2014 . CD- DVD, published by the Hummingbird label, parallel universes established between the works of Bach , Beethoven, Scarlatti, Lecuona and Cervantes and expands an ingenious way the boundaries between jazz and classical music called argues journalist Michel Hernandez.

After winning the Grand Cubadisco Award in 2003 and 2012 with phonograms From Havana To Rio and Twenty Pianos respectively Ernán will again boost the jackpot Cuban discography with a double album comprised of disks Rondo and Molto vivo, reveals almost all creative dimensions of this instrumentalist bent on taxing the expansion of Cuban music with original languages ​​that mark important patterns in the local noise environment .

"This material is an intervention to classical music , largely what I studied , there is even as a student repertoire average. These works played in concerts . At first , it run as the pieces were written and things begin to occur from Cuban music and jazz , "said Lopez - Nussa the press.

"This is my third Grand Prix and it is really something amazing . Fortunately they are very different from each other jobs, which seems me away any suspicion of favoritism. It is very important to recognize that my work makes my country and I think that is one of the Cubadisco fairer contests I've met because it rewards art, artistic value , "said the pianist to receive the laurel .

Accompanied by drummer Enrique Pla, Gastón Joya bassist , and drummer Ruy Adrian Lopez - Nussa Ernán put this album that includes a third disc with an audiovisual material by Rolando Almirante in the game and walking pieces of Baroque and notable musicians contemporaries such as Leo Brouwer .
Precisely Brouwer was one of those who laid eyes on Sacrilege . " Ernan Lopez - Nussa strikes again with ' exercises in style ' of a fine art as creative as trusted . It has taken classics like Beethoven or Bach , White or Cervantes and returns them as ' art of variation ' ... the work of the Pathetique Sonata by Beethoven to enjoy one of the highest levels of quality and imagination in perfect classical pianism . Sacrilege is an album to listen to many times, " said the author of In Praise of dance.

On the album , also awarded in the categories of jazz, CD- DVD recording, I participated as guest percussionists Ramses Rodriguez Changuito Quintana , Pancho Terry , Dreiser Durruthy and Adel González , flutist Orlando Valle ( Maraca ) , the troubadour Kelvis Ochoa and soprano María Felicia Pérez . An extensive list of musicians that were coupled to the concepts original form of an album also thought since the transgression .

Ernán not stop. After the awards to be sacrilege , the author of From Havana To Rio continues to work on the new album of his career , called Invention Lekszycki , a title that will surely give fight in Cuban music . (Translated by Google )

Estrella de la TV norteamericana participa en restauración de Museo Hemingway en Cuba

Estrella de la TV norteamericana participa en restauración de Museo Hemingway en Cuba

 Por Andrew Cotto, de Men’s Journal

(English version at the end of the text)

Bob Vila es un icono de la televisión estadounidense. Durante casi 30 años fue anfitrión de programas -This Old House, Home Again, Restore America- que ayudaban a la audiencia a restaurar sus casas, convirtió esta tarea en un pasatiempo nacional, e hizo de la industria artesanal un gran negocio. Lo que mucha gente no sabe es la forma en que ha aprovechado sus conocimientos para la preservación de la arquitectura. Vila ha trabajado con las organizaciones Peace Corps y Habitat for Humanity, pero su proyecto actual lo lleva a colaborar con el gobierno cubano para preservar el patrimonio de Ernest Hemingway.

Vila se ha involucrado profundamente en la restauración de la Finca Vigía, la casa ricamente decorada en Cuba que Ernest Hemingway compró a principios de los años cuarenta, después de casarse con Martha Gellhorn, su tercera esposa. Allí Hemingway terminó Por quién doblan las campanas y escribió El viejo y el mar, y la finca fue convertida en Museo tras el suicidio del escritor. Trabajar en la casa y sus alrededores ha dado a Vila la oportunidad para pasar tiempo en la isla, estar en contacto con sus raíces cubanas, y volver a descubrir algunos de los tesoros olvidados de Papa.

 

Cartel de presentación de Bob Vila en el programa

¿Cómo te involucraste en el esfuerzo de restaurar la Finca Vigía?
Me involucré con la Fundación Finca Vigía hace unos ocho años después de haber tenido una larga conversación con una buena amiga en Cambridge que, como yo, se desconectó de sus raíces cubanas durante décadas. La última vez que visité la isla fue en 1958 cuando tenía 12 años de edad. Ella me explicó el impacto que tuvo su primera visita a esta casa y por qué se había enamorado del lugar, la gente y la cultura. Me invitaron a formar parte de este proyecto y así se produjo mi primer viaje a Cuba como un experto en construcción.

¿Cuál ha sido su papel en el proyecto?
En particular, debía consultar al equipo cubano en la Finca Vigía para determinar el grado en que la invasión de termitas ha afectado a la casa de huéspedes. Mi papel en el proyecto terminó rápidamente en una amistad con el personal que ha generado confianza y hace que nuestra relación sea exitosa. Somos el único grupo cultural de EEUU con un acuerdo formal con el Ministerio de Cultura de Cuba y con su Instituto para la Protección del Patrimonio Cultural.

Nuestra fundadora, Jenny Phillips, inicialmente visitó el sitio para averiguar si la correspondencia de su abuelo con Ernest Hemingway todavía existía. Max Perkins era el editor de Scribner que trabajó estrechamente con EH, y era el abuelo de Jenny. Ella y el resto del equipo han construido esta relación de confianza con el paso de los años y, nuestro logro más importante es haber ayudado a la seguridad de la casa y de las colecciones.

¿Cómo interviene usted en el proceso de restauración?
La casa de huéspedes que examiné en mi primera visita fue construida por Hemingway para que sus hijos pudieran visitarlo y que no estuvieran bajo el mismo techo. También sirvió como garaje para su convertible Chrysler. Ese coche se perdió durante décadas, pero reapareció en los últimos dos años y está siendo restaurado. La casa de huéspedes era un desastre y todavía se utiliza como oficinas del personal. Cuando los cubanos me dejaron entrar allí me sentí un poco como Lord Carnarvon en la apertura de la tumba del faraón Tutankhamen. En la penumbra había filas de trofeos africanos, pilas de cajas y equipaje y en un stand en una esquina estaba la máquina de escribir de Papa.

La pensión sigue siendo un caos, pero los planes están en marcha para conseguir una réplica exacta, junto con una nueva construcción para un laboratorio de conservación y oficinas para el personal. La piscina y la cabaña también serán restauradas.

¿Hay conciencia general del valor de Finca Vigía en Cuba ?
Finca Vigía es única y sigue siendo el mayor atractivo cultural para los visitantes internacionales a Cuba.

¿Va a seguir participando en Finca Vigía, una vez completada la restauración?
Tengo la intención de seguir participando en el proyecto porque me da una razón para seguir trabajando con los cubanos. Mi último pariente que aún vivía en La Habana murió el año pasado, pero debido a este proyecto siento que todavía tengo familia allí.

Yo estoy mucho más conectado con mi herencia cubana de lo que pensé. La música y la comida siempre han estado conmigo, pero llegar a conocer las calles de La Habana y los paisajes del interior son de gran valor para mí. He estado allí muchas veces y he traído a mi esposa e hijas y tengo la esperanza de traer a mi hijo y a su joven familia a visitar este lugar, pronto.

¿Es usted optimista sobre las relaciones cubano-estadounidenses ?
El intercambio cultural pueblo a pueblo es más fuerte que nunca y, a pesar de que tenemos un largo camino por recorrer, ya sé que con el tiempo el bloqueo va a morir de atrofia.

¿Hay algún buen show televisivo hoy que usted considere interesante?
Castillo de naipes (House of Cards) es el único programa que estoy viendo.

(Publicado originalmente en Men’s Journal. Versión de Cubadebate)

...................

American TV star involved in restoration of Hemingway Museum in Cuba

By Andrew Cotto, Men 's Journal

Bob Vila is an icon of American television. For nearly 30 years , hosted programs This Old House, Home Again , Restore America , which helped the audience to restore their homes, this task became a national pastime , and made of the cottage industry big business. What many people do not know is how has used his knowledge to the preservation of architecture. Vila has worked with organizations Peace Corps and Habitat for Humanity , but his current project takes him to work with the Cuban government to preserve the heritage of Ernest Hemingway.

Vila has been deeply involved in the restoration of Finca Vigia , richly decorated house in Cuba that Ernest Hemingway bought in the early forties, after marrying Martha Gellhorn , his third wife . There Hemingway completed For Whom the Bell Tolls and wrote The Old Man and the Sea , and the estate was converted into a museum after the suicide of the writer. Work at home and around Vila has given the opportunity to spend time on the island, get in touch with her ​​Cuban roots , and rediscover some of the forgotten treasures Pope .

How did you get involved in the effort to restore the Finca Vigia ?I got involved with Finca Vigia Foundation eight years ago after having a long conversation with a good friend in Cambridge who, like me , was disconnected from his Cuban roots for decades. The last time I visited the island was in 1958 when he was 12 years old. She explained the impact of his first visit to this house and why he love the place , people and culture. I was invited to be part of this project and have produced my first trip to Cuba as a construction expert .

What has been your role in the project ?In particular , should consult the Cuban team in Finca Vigia to determine the extent to which the invasion of termites has affected the guesthouse. My role in the project quickly ended in a friendship with the staff that has generated confidence and makes our relationship successful . We are the only U.S. cultural group with a formal agreement with the Ministry of Culture of Cuba and its Institute for Protection of Cultural Heritage .


Our founder , Jenny Phillips, initially visited the site to find out if his grandfather 's correspondence with Ernest Hemingway still existed. Max Perkins was the editor of Scribner who worked closely with EH , and was the grandfather of Jenny . She and the rest of the team have built this trust relationship over the years and our greatest achievement is to have helped the security of the house and collections .

How are you involved in the restoration process ?The guest house I examined in my first visit was built by Hemingway to his children could visit and not under the same roof. He also served as a garage for your convertible Chrysler. That car was lost for decades, but reappeared in the last two years and is being restored. The guest house was a mess and still used as staff offices . When the Cubans let me in there I felt a bit like Lord Carnarvon at the opening of the tomb of Pharaoh Tutankhamen . In the gloom were rows of African trophies, stacks of boxes and luggage and a booth in a corner was the typewriter Pope.

The board is still chaotic, but plans are underway to get an exact replica , along with a new building for a conservation laboratory and offices for staff. The pool and cabana also be restored .
Is there a general awareness of the value of Finca Vigia in Cuba ?Finca Vigia is unique and remains the largest cultural attraction for international visitors to Cuba .

Will you continue to participate in Finca Vigia , once restoration is complete ?I intend to continue to participate in the project because it gives me a reason to keep working with the Cubans. My last family member still living in Havana died last year , but due to this project feel that I still have family there.
I'm much more connected with my Cuban heritage than I thought. Music and food have always been with me , but get to know the streets of Havana and landscapes of the interior are of great value to me . I've been there many times and have brought my wife and daughters and I hope to bring my son and his young family to visit this place soon.

Are you optimistic about the Cuban -American relations ?The people to people cultural exchange is stronger than ever, and even though we have a long way to go , I know that eventually the lock will die of atrophy.

Is there any good TV show today that you consider interesting?House of Cards ( House of Cards ) is the only program I'm watching .

( Originally published in Men 's Journal. CubaDebate Version ) (Translated by Google )

 

Ovación para los 5 Cubanos al recibir Premio por los Derechos Humanos en EE.UU

Ovación para los 5 Cubanos al recibir Premio por los Derechos Humanos en EE.UU

(Tomado de Cubaperiodistas)

( English version at the end of the text)

El Palacio de Bellas Artes, conocido monumento cercano a la entrada a la bahía de San Francisco, abrió sus puertas a la Duodécima Premiación por los Derechos Humanos de Global Exchange. La estructura palaciega fue originalmente construida para la exposición Panamá-Pacífico 1915 y para exhibir obras de arte, pero anoche su propósito fue reconocer y rendir homenaje a los luchadores por la paz, la justicia y un mundo mejor.   

Nominados por el Comité Internacional por la Libertad de los 5 Cubanos a propuesta de Global Exchange, este año los 5 antiterroristas cubanos fueron los ganadores en la categoría Premio Seleccionado por la Gente.

Ted Lewis, Director del Programa por los Derechos Humanos de Global Exchange quien hizo la presentación del premio a los Cinco, dijo que más de 29.000 personas entraron a la página web del Premio Selecciono por la Gente para votar entre los diferentes candidatos, y que los Cinco fueron los que obtuvieron la mayor cantidad de votos en esa categoría.

María Eugenia Guerrero conocida cariñosamente por sus familiares y amigos como Maruchi, hermana de Antonio Guerrero recibió el premio en nombre de los Cinco. Esta es la primera vez que un familiar de los 5 Cubanos habla públicamente en nombre de ellos en los Estados Unidos. 

Antes de presentar a Maruchi, Lewis manifestó que los Cinco definitivamente se merecieron el premio y para explicar brevemente el caso presentó un video del actor Danny Glover quien describe quienes son los Cinco y cual fue su misión en EEUU. Lewis dijo que Obama puede liberarlos y agregó "él no comenzó este desastre pero lo puede terminar" y procedió a presentar a Maruchi. 

Mientras ella caminaba hacia el escenario para recibir el premio, el público se puso de pie aplaudiéndola y ovacionando la dignidad de los Cinco y sus familias, en expresión de apoyo y solidaridad. La reacción espontanea de la audiencia significó que se ha logrado llegar a más personas, los esfuerzos por llevar este caso a la luz del día están dando grandes avances.  

Maruchi agradeció a Global Exchange por haber considerado la inclusión de los Cinco en esta convocatoria explicando que si bien los Cinco han recibido importantes premios en muchos países del mundo, esta es la primera vez que se otorga en los Estados Unidos y el hecho de que sea un premio por los Derechos Humanos cobra mayor relevancia. Agregó que su madre Mirta tiene ya 82 años de edad,y el tiempo no se detiene. "Ella dedica cada minuto de su vida defendiendo la causa de los Cinco y su mayor deseo es ver a su hijo Antonio, a Gerardo y a Ramón libres junto a sus familias y en su Patria".

Maruchi terminó su intervención haciendo un llamado a los presentes a sumarse a la Jornada "5 días para los 5 Cubanos" en Washington, DC del 4 al 10 de junio.
Además del premio a los Cinco, Global Exchange entregó el Premio Nacional en honor al 50 Aniversario de las Escuelas de la Libertad. Charlie Cobb, visionario de las Escuelas de la Libertad Phillip Agnew, Director Ejecutivo de Defensores de Sueños recibieron el Premio Nacional.  

En el evento María Estela Barco Huerta, activista conocida por sus actividades contra las semillas genéticamente modificadas, que ha jugado un papel destacado en la organización de intercambios de aprendizaje de agroecología en Chiapas –México, recibió el Premio Internacional.

..................

Ovation for the Cuban 5 to receive Human Rights Award in USA

(From Cubaperiodistas )

The Palace of Fine Arts, known monument near the entrance to San Francisco Bay , opened to the Twelfth Human Rights Award by Global Exchange. The palatial structure was originally built for the 1915 Panama-Pacific exhibition and display artworks, but last night their purpose was to recognize and pay tribute to the fighters for peace , justice and a better world.

Nominated by the International Committee for the Freedom of the Cuban 5 proposed by Global Exchange, this year the 5 Cuban anti-terrorists were the winners in the Competition Selected People.

Ted Lewis , Program Director for Human Rights Global Exchange who presented the award to the Five, said more than 29,000 people entered the web page I select Award by the People to vote between the different candidates, and that the five were the ones who got the most votes in that category.

María Eugenia Guerrero affectionately known by family and friends as Maruchi , sister of Antonio Guerrero received the award on behalf of the Five. This is the first time a relative of the Cuban 5 speaks publicly on behalf of them in the United States.

Before introducing Maruchi , Lewis said that the Five definitely deserved the prize and to explain briefly the case presented a video of the actor Danny Glover who describes who the Five and what was his mission in USA . Lewis said Obama can release them and said " he did not start this mess but we can end " and proceeded to introduce Maruchi .

As she walked onto the stage to receive the award , the audience rose to applaud standing and cheering to the dignity of the Five and their families , in an expression of support and solidarity. The spontaneous reaction of the audience meant that managed to reach more people , efforts to bring this case to daylight are making great progress .

Global Exchange Maruchi thanked for considering the inclusion of the five in this call explaining that while five have received awards in many countries, this is the first time that is granted in the United States and the fact that it award for Human Rights becomes more important . He said his mother Mirta has already 82 years old , and the clock is ticking . " She spends every minute of his life defending the cause of the Five and his biggest wish is to see his son Antonio, Gerardo and Ramón free with their families and their country."

Maruchi concluded by calling on those present to join the conference " 5 days for the Cuban 5 " in Washington, DC from 4 to 10 June.

Besides the award to the Five Global Exchange presented the National Award in honor of the 50th Anniversary of the Freedom Schools . Charlie Cobb , visionary Schools Freedom Phillip Agnew , Executive Director of Advocates Dreams received the National Award .

In María Estela Barco Huerta , activist known for his activities against genetically modified seeds , which has played a leading role in organizing exchanges of learning agroecology in Chiapas , Mexico paper event received the International Award . ( Traslated in Google )

 

Más eficaces y mayor rigor profesional, propósitos de los periodistas de Mayabeque

Más eficaces y  mayor rigor profesional, propósitos de los periodistas de Mayabeque

Por Andy Duardo Martín

(English version at the end of the text)

La Asamblea Provincial de los periodistas de Mayabeque dejó claro que en la labor cotidiana hace falta mayor eficacia y rigor profesional, aspectos que forman parte de las acciones que se desarrollan aquí como resultado de la celebración de los Talleres Creativos y de la consolidación de la tabla de concertación, documento que resume las principales acciones  a ejecutar y su cumplimiento, tras la celebración del Noveno Congreso de la Unión de Periodistas de Cuba (UPEC)

Previo a las valoraciones del informe central presentado, el miembro del Comité Central del Partido, Rolando Alfonso Borges, informó acerca de la situación material que muestran hoy los medios de comunicación y los esfuerzos que realiza el país en función de apoyar la labor de la prensa.

La atención a los periodistas se realiza a partir de los esfuerzos de la presidencia nacional y de las delegaciones en las provincias y municipios, por lo que está faltando esa estructura que a nivel ministerial u otro responda y apoye los asuntos materiales, tecnológicos o de otro tipo que afronta el sector, aclaró en otro momento el  Jefe del Departamento Ideológico del Comité Central del Partido.

El informe que resume el trabajo de la UPEC de Mayabeque en la etapa post Congreso hizo énfasis en los cuatro aspectos que tuvieron mayor cantidad de planteamientos en la realización de los 9 Talleres Creativos que se efectuaron en la provincia. En el primero de ellos, la Capacitación, se conoció que todas las estructuras de base tienen bien definidos sus planes de actividades en función de responder a los déficits técnico-artístico en coordinación con las direcciones administrativas.

El 2013 y el 2014 son años en los que se ha incrementado de forma sustancial y sistemática la capacitación en la provincia con el concurso de la UPEC, aseguró Dalia Reyes Méndez, de la Delegación de Radio Camoa y agregó que aún queda por realizar la segunda convocatoria del Post Grado de Periodismo previsto para el segundo semestre del año.

Reynaldo Fuentes, del Periódico Mayabeque, consideró que en materia de capacitación se debe profundizar en el conocimiento de temas económicos por parte de quienes escriben sobre esos asuntos en los medios de comunicación. Andy Duardo, presidente de la UPEC en la provincia, dijo que en coordinación con Asociación Nacional  de Economistas de Cuba, ANEC, se procederá a reactivar el plan de acción del Círculo Especializado de esa esfera y ya se realiza la matrícula para un Curso de Periodismo Económico.

Al valorar el trabajo con las fuentes de información se consideró que con el apoyo del Partido y el Gobierno, se ha mejorado de forma palpable el vínculo de los directivos, especialistas u otras fuentes con los medios de comunicación, de hecho el inicio del año 2014 reporta un alto cumplimiento de los planes previstos de enero a abril.

No obstante, aún existen directivos que adoptan decisiones personales de no asistir a la convocatorias de los Medios de Comunicación o que delegan sin justificación en subordinados sin previa autorización, mientras, el ocultamiento de  información o la existencia de temas tabúes, van dejando de ser un problema en la radio, la televisión y la prensa escrita de la provincia.

A estos resultados ha contribuido la UPEC mayabequense mediante la realización de Talleres y Conferencias dirigidos a Comunicadores y Divulgadores de las diferentes organizaciones e instituciones. El contenido del RSB 232 del Buró Político del Comité Central del Partido acerca de la eficacia informativa y la Política Informativa del país, forman parte de los temas escogidos para el intercambio en esos encuentros. 

Otro de los aspectos  en los que se profundizó fue la calidad y contextualización del periodismo que se realiza en una provincia cuyo personal de prensa se nutre mayormente de reorientados de otras especialidades universitarias.

Andrés Hernández, director del Periódico Mayabeque, argumentó que en ese medio se realiza un gran esfuerzo tendiendo en cuenta la carencia de personal, pero que nada justifica un problema de calidad, pues “nuestros lectores tienen un alto nivel escolar y cultural, por tanto, añadió, hay que revisar y cumplir con todo lo establecido en el proceso productivo para evitar problemas de calidad”.

Alfonso Borges, Jefe del Departamento Ideológico del Comité Central del Partido, reconoció el trabajo que se realiza en el periódico provincial a pesar de las plazas vacantes que existen.

Lo que acaba de expresar Hernández, dijo, es de interés para todos los medios de comunicación de la provincia y en particular para Radio y Tele Mayabeque, ambos provinciales con alcances que rebasan las fronteras de la provincia.

A propósito de este encuentro de los periodistas mayabequenses para analizar el cumplimiento de las tareas emanadas del Noveno Congreso de la UPEC, se dieron a conocer los resultados de la emulación provincial en el primer trimestre del año.

En las esferas de Organización y Capacitación destacó la delegación de Telemar, en Atención a periodistas, Radio Camoa y en Concursos y Emulación, el Periódico Mayabeque.

Juan Miguel García Díaz, primer secretario del Partido, transmitió una felicitación a los Medios de Comunicación por los resultados que exhiben  en el cumplimiento de la misión de informar de forma sistemática, objetiva y verás a la población. Por su parte Alfonso Borges,  Jefe del Departamento Ideológico del Comité Central del Partido, aseguró que se habían valorado temas esenciales para el trabajo de la UPEC de forma clara y comprometida y reconoció el buen desarrollo de la Asamblea.

....................


More effective and more professional rigor , purpose of journalists Mayabeque

By Andy Martin Duardo

The Provincial Assembly of journalists Mayabeque made ​​clear that in everyday work is needed to more effectively and professional rigor , aspects that are part of the actions that take place here as a result of the conclusion of the Creative Workshops and consolidation of the table consultation document that summarizes the main actions to be taken and their enforcement after the Ninth Congress of the Union of Journalists of Cuba (UPEC )

Prior to the rating of the main report presented to the meeting , the member of the Central Committee of the Party , Rolando Alfonso Borges , reported on the material situation today show the media and efforts to enhance the country in terms of support the work of journalists and artists.

Journalists do not have ministerial level or another national institution or an organization that responds to the material, technological or other facing the press, said at another time the Head of the Ideological Department of the Central Committee of the Party affairs.

The report summarizes the work of UPEC in the post Mayabeque Congress emphasized stage four aspects that had as many approaches to the realization of the 9 Creative Workshops that took place in the province .In the first, the training , it was learned that all structures have well-defined base their business plans on the basis of meeting the technical and artistic deficits that exist in every place , in coordination with the administrative departments .

The 2013 and 2014 are years that has increased substantially and systematic training in the province with the help of the UPEC said Dalia Reyes Mendez of Radio Camoa delegation and added that it remains to perform the second Post notice of Journalism Degree scheduled for the second half of the year .Reynaldo Fuentes, Mayabeque Newspaper considered that on capación should deepen understanding of economic issues by those who write about these issues in the media .

Andy Duardo , president of UPEC in the province, said that in coordination with National Association of Economists of Cuba , ANEC , will proceed to revive the plan of action of specialized Circle this area and as tuition for a Journalism Course is done economic .In assessing the work with sources of information considered in the province of Mayabeque , with the support of the Party and the Government, has improved markedly the bond managers, specialists or other sources with the media , of fact the beginning of 2014 compliance reports to one hundred percent of the plan scheduled for February .

In March and April the response was favorable .However, there are still managers who take personal decisions to attend or not to call for the media or delegated without justification subordinates without permission , while concealing the existence of information or taboo subjects , will be leaving problem with the radio, television and print media in the province.

These results contributed by the UPEC mayabequense workshops and conferences aimed at Communicators and Divulgers of different organizations and institutions. RSB 232 Content of the Political Bureau of Central Committee of the party on the information efficiency and information policy of the country, are part of the themes chosen for the exchange in these encounters .

Another aspect in which deepened was the quality and context of journalism that takes place in a province whose news staff thrives mostly personal redirected from other college majors .Andrés Hernández , director of the Newspaper Mayabeque , argued that Jan is half an effort is made having in mind the lack of staff, but nothing justifies a quality problem because our readers have high educational and cultural level , therefore, added , you must review and comply with all the provisions of the production process to avoid quality problems.Alfonso Borges , head of the Ideological Department of the Central Committee of the Party , acknowledged the work done in the provincial newspaper despite vacancies exist .

What you just said Andrés Hernández said , is of interest to all media in the province and in particular for Radio and Tele Mayabeque , both with ranges beyond provincial borders of the province.A purpose of this meeting to discuss the mayabequenses compliance tasks emanating from the Ninth Congress of the UPEC journalists were released the results of the provincial emulation for the first quarter .

In the areas of Organization and Training of the delegation stressed Telemar in Care Journalists , Radio Camoa and Emulation Contests and the Newspaper Mayabeque .Juan Miguel García Díaz , first party secretary in Mayabeque conveyed congratulations to the media by the results displayed in the fulfillment of the mission to inform systematically , objectively and see the people . Meanwhile Rolando Alfonso Borges,  Head of the Ideological Department of the Central Committee of the Party , said he had reviewed the essential issues to work UPEC clearly and committed and described the meeting as very good. (Translated by Google )

Intercambian periodistas de Mayabeque con dirigentes de los sectores de la Salud Pública y Agropecuario

Intercambian periodistas de Mayabeque con dirigentes de los sectores de la Salud Pública y  Agropecuario

Por Andy Duardo Martín

(English version at the end of the text)

Como parte de las acciones por incrementar el nivel de información y de actualización, los periodistas de la provincia de Mayabeque intercambiaron con los máximos representantes de los sectores de la salud pública  y del agropecuario, en el habitual encuentro de la Unión de Periodistas de Cuba con  el Consejo de la Administración y la Asamblea del Poder Popular, provinciales.

En la apertura la directora de Salud Pública, Doctora Sarah Yadira Gazquez, hizo público  que al cierre del mes de abril la provincial de Mayabeque era la única en Cuba con cero tasa de mortalidad infantil.

El anuncio se convirtió en la noticia del día en los medios de comunicación de la provincia, ya que se trata de un resultado histórico tras la división político-administrativa de la otrora provincia de La Habana.La política de inversiones que desarrolla en la actualidad el sector acaparó el interés de los periodistas.

La reparación constructiva de los consultorios del médico y la enfermera de la familia, las acciones de remodelación y ampliación en los Hospitales Aleida Fernández, de Güines y Leopoldito Martínez, de San José de las Lajas, así como el mejoramiento de algunos servicios especializados, devinieron hilos conductores de los argumentos de unos y otros, en una cita que tuvo como anfitriona a la sede de la Asamblea Provincial del Popular.

De manera particular se indagó en torno a cómo se comportan las obras constructivas del hospital provincial que se levanta en Güines, con fecha de culminación en el dos mil 15, y de qué forma la existencia de esa institución médica beneficiará a los pobladores de Mayabeque.

Héctor Ginebra, Jefe del Grupo Empresarial Agropecuario,  resumió las principales fortalezas y debilidades del sector en plena etapa de primavera e hizo referencia a los esfuerzos que se realizan en la siembra y acopio para contrarrestar el déficit  de 12 mil toneladas de alimentos que reportaron en conjunto las cosechas de papa y  tomate. Ese accionar en función de recuperar los atrasos posibilitó cerrar el mes de marzo con un cumplimiento del plan general cercano al 95 por ciento.

 Los periodistas se interesaron por los problemas que condujeron a minimizar la cosecha de la papa y cómo las circunstancias actuales conducen a establecer nuevas estrategias en la siembra y cultivo del tubérculo.

La comercialización de productos agropecuarios, la venta ilegal y la necesidad de incrementar la producción para que los precios sean más asequibles a la población, fueron aspectos abordados por la jefatura del Grupo Empresarial Agropecuario a solicitud de los profesionales de la prensa.

..................

Mayabeque journalists exchanged with leaders of the sectors of Public Health and Agriculture

By Andy Martin Duardo

As part of efforts to increase the level of information and update, journalists exchanged Mayabeque province with the highest representatives of the sectors of public health and agriculture, in the regular meeting of the Union of Journalists of Cuba with the Board of Directors and the Assembly of People's Power provincial .

At the opening of the Director of Public Health , Dr. Sarah Yadira Gazquez , made ​​public at the end of April the provincial Mayabeque Cuba was the only one with zero infant mortality rate .

The announcement became the news of the day in the media of the province, as it is a historic result after the political-administrative division of the former Havana Province .The investment policy is currently developing the sector captured the interest of journalists .

Constructive repair of medical clinics and family nurse , shares of remodeling and expansion in Hospitals Aleida Fernandez de Guines and Leopoldito Martinez of San Jose de las Lajas, and the improvement of some specialized services, Become Sound conductors arguments of each other , in an event that was hosted at the headquarters of the Provincial Assembly of People .

In particular we have looked around how the construction works in the provincial hospital rising in Guines, with completion date in two thousand 15 behave , and what form the existence of the medical institution will benefit the residents of Mayabeque .

Hector Geneva, Head of Agricultural Business Group, summarized the main strengths and weaknesses of the sector in the middle stage of spring and referred to the efforts made in the planting and gathering to counter the deficit 12 thousand tons of food reported together crops of potato and tomato. This trigger function to recover arrears allowed close March with overall compliance plan to close 95 percent.

The journalists were interested in the problems that led to minimize the harvest of potatoes and how circumstances lead to new strategies in the planting and cultivation of the tuber.

The marketing of agricultural products, the illegal sale and the need to increase production to bring prices more affordable to the population, were issues raised by the head of Corporate Farming Group at the request of media professionals . (Translated in Google )

Mayabeque,cero tasa de mortalidad infantil al cierre del mes de abril

Mayabeque,cero tasa de mortalidad infantil al cierre del mes de abril

Por Andy Duardo Martín

(English version at the end of the text)

Mayabeque, La Habana, Cuba -La provincia de Mayabeque cerró el mes de abril como la única del país en mostrar  cero tasa de mortalidad infantil, resultado que logran los trabajadores del sector por primera vez después de la división político-administrativa.

La directora provincial de salud pública, Sarah Yadira Gazquez, dijo a este espacio noticioso que esa satisfacción obedece en primera instancia a la organización que hoy muestra el Programa Materno Infantil en el territorio.

Este resultado histórico, agregó Gazquez, tiene además como sostén la eliminación de vacantes especializadas en los Grupos Básicos de Trabajo y el abordaje integral de las acciones que sustentan el programa.

De esta forma se garantizó también que  no existiera mortalidad materna  y que el índice de bajo peso al nacer descendiera a cuatro como tres.

Con más de dos años sin muertes infantiles Bejucal se erige como el mejor municipio de Mayabeque en el cumplimiento del Programa Materno Infantil, mientras Jaruco, Madruga y Melena del Sur logran iguales resultados, en un lapso que rebasa casi el año y medio.

En esas municipalidades  existe un sistemático control del riesgo preconcepcional, actividad que también mejora en las otras 7 demarcaciones que integran el territorio mayabequense.

En igual etapa de dos mil 13 el sector de la salud aquí, contaba con 7 fallecidos, una situación imposible de revertir  al cierre del mes de diciembre cuando la tasa  anual de 5 coma 9 condujo a la provincia a ubicarse entre las peores del país.

Ahora otra es la historia. Mayabeque, única provincia del país en lograr cero tasa de mortalidad infantil al cierre del mes de abril.

..................

Mayabeque zero infant mortality rate at the end of April


By Andy Duardo Martín

Mayabeque , Havana, Cuba - Mayabeque province closed the month of April as the only country to show zero infant mortality rate , to achieve the result workers for the first time after the political-administrative division .

The provincial public health director , Sarah Gazquez Yadira told this news show that satisfaction in the first instance due to the organization that today shows the Maternal Child Program in the territory.

This historic result , Gazquez added, also has the support of specialized disposal vacancies in the Core Working Groups and the integrated approach of the shares underlying the program.

This also ensured that there was no maternal mortality and the rate of low birth weight descended about three to four .

With more than two years without child deaths Bejucal stands as the best municipality in compliance Mayabeque Maternal Child Program , while Jaruco , Madruga and Melena del Sur achieve the same results , within a period that exceeds almost half a year .

There is a systematic control of preconception risk activity that also improves on the other 7 districts that make up the territory mayabequense in these municipalities .

In stage two thousand equal 13 the health sector here had 7 deaths, an impossible situation to reverse at the end of December when the annual rate of 5 point 9 led the province to be among the worst in the country.

Now is another story. Mayabeque only province to achieve zero rate of child at the end of April mortality. (Translated by Google )

De luto la música cubana, falleció Juan Formell

De luto la música cubana, falleció  Juan Formell

(Tomado de Prensa Latina)

(English version at the end of the text) 

El afamado músico cubano Juan Formell, director de la popular orquesta Los Van Van, falleció hoy en La Habana a causa de una repentina enfermedad mientras se encontraba hospitalizado.

El destacado músico, compositor y arreglista, autor de una gran cantidad de canciones que recrean la vida cotidiana del pueblo cubano, está considerado una de las figuras más reconocidas de la música popular de la isla a nivel internacional.

Premio Nacional de Música 2003, Formell realizó sus primeros estudios musicales con su padre Francisco, flautista, pianista y arreglista, y luego los continuó de manera autodidacta.

Al frente del llamado Tren de la Música Cubana por más de cuatro décadas, el también bajista, cantante y productor discográfico atesoró importantes premios, entre ellos el Grammy Latino a la Excelencia, otorgado por la Academia Latina de la Grabación en noviembre del pasado año.

A este reconocimiento se suma un Grammy en 1999 por su álbum Llegó... Van Van y varias nominaciones en otras ediciones.

Al morir, Formell contaba con 71 años de edad y se alistaba a celebrar por todo lo alto los 45 años de su orquesta con la que grabó cerca de 30 discos y popularizó temas como Te traigo, Chirrín chirrán, El baile del buey cansao, La Habana no aguanta más y La titimanía, entre muchos otros.

...........

Mourning Cuban music, died Juan Formell 
(Taken from Prensa Latina) 

 The famous Cuban musician Juan Formell, director of the popular band Los Van Van, died here today because of a sudden illness while hospitalized. 

The outstanding musician, composer and arranger, author of a lot of songs that recreate the daily life of the Cuban people, is considered one of the most recognized figures in popular music of the island internationally. 

National Music Award 2003, Formell made his first musical studies with his father Francisco, flautist, pianist and arranger, and then continued autodidact. 

Leading the call train Cuban Music for more than four decades, also bassist, singer and record producer treasured major awards, including the Grammy Latino Excellence, awarded by the Latin Recording Academy in November last year. 

This recognition adds a Grammy in 1999 for his album came ... Van Van and several nominations in other editions. 

At death, Formell had 71 years old and was getting ready to celebrate in style 45 years of his orchestra with which he recorded about 30 albums and popular topics as I bring, Chirrín chirrán, dancing cansao The ox, The unless she's Havana The titimanía, among many others. (Translated in Google)