Blogia
MAYAWEB: desde Cuba, veraz e inmediata.

Cultura

Origami, la multiplicidad de hacer

Origami, la multiplicidad de hacer

Por Alejandro Hernández Chamizo

( English version at the end of the text)

Lázaro García Gutiérrez, es origamista. En sus propuestas parece retar la multiplicidad de formas y todo su San Nicolás le reconoce ese afán por darle otras razones a la vida.

 Alejandro Hernández Chamizo:¿Qué es Origami?

Lázaro García Gutiérrez: Origami es un vocablo japonés, que significa ori: plegado, gami: papel. Es decir plegar el papel. Su origen se disputa entre China y Japón, pero este último lo desarrolló más.

  AHCH: ¿Qué tipos de Origami existen?

LGG: Inicialmente el Origami lograba la forma final partiendo de un solo pliego de papel. Siempre se hacían abstracciones de la vida real y eran representadas en una única hoja de forma cuadrada, aunque se visualizan diseños triangulares o hexagonales. Con el decursar del tiempo sufrió notables cambios desde Japón hacia Europa que rompen un poco los patrones establecidos y adoptan nuevas iniciativas.

 AHCH: ¿Cómo nace un origami?

LGG: Con un pliego de papel se crea un diseño que recibe el nombre de origami módulo. Este también se incrementó con cintas, con formas bases que no eran tradicionales, en fin son muchísimas las variantes que tiene actualmente este arte.

 AHCH: ¿Qué beneficios trae para el hombre el origami además de la estética?

LGG: Tiene una gama de bonanzas que actualmente no es apreciada por la mayoría. Desde el punto de vista personal incide psicológicamente, requiere de una atención especial, establece un bienestar espiritual incomparable, interfiere en aspectos anatómicos, es decir, en la motricidad fina de las manos, la irrigación sanguínea aumenta, el lóbulo frontal del cerebro se dispara cuando haces un plegado de papel. Con respecto a la función educativa desarrolla el trabajo cooperativo en su máxima expresión, el estudio de la geometría, el cálculo y otros conceptos. El origamista posee un sentido de solidaridad increíble. En fin podría decirte un millón de elementos positivos, pero a groso modo estos son los más importantes.

 AHCH: ¿Cómo llega el origami a San Nicolás?

LGG: Eso se remonta a casi seis años y medio atrás. Básicamente siempre he doblado las hojas sin conocer que tenía facilidad para este arte. En el dos mil ocho encontré la máxima expresión del plegado de papel, me llamó mucho la atención y realizamos una labor muy acelerada en la creación de piezas de origami modular y felizmente en diciembre se inaugura la primera exposición en el Museo Municipal , ése es el anfitrión nuestro en el pueblo.

 AHCH: ¿Qué hacen después de la exposición viendo la aceptación de todo el pueblo?

LGG: Muchas personas pidieron aprender las técnicas de aprendizaje del origami, nos reunimos rápidamente con los compañeros del Museo y nos brindaron espacio y apoyo incondicional. A partir de enero de dos mil nueve efectuamos un taller de apreciación y creación de estas técnicas.

 AHCH: ¿Qué hacen actualmente los origamistas de San Nicolás?

LGG: Ya tenemos trabajos hechos en conjunto de todos los integrantes del taller. Hicimos la primera exposición con mucha aceptación popular y quedamos muy satisfechos. Tengo la tremenda satisfacción de dejar huellas en mi descendencia. Un año después, mi hijo Alejandro realizó una exhibición personal en el museo local con mucho éxito.

 AHCH: ¿Qué pretenden hacer en el futuro con el origami en el territorio?

LGG: Mira, lo único que te puedo decir al respecto es trabajar. Origami no es hablar, es plegar. El objetivo es desarrollar el arte y hacerlo llegar hasta donde podamos. Nos trazamos metas muy concretas, está felizmente en proceso la creación de una Asociación Cubana de Origami. Estamos en condiciones de fundarla, plegadores hay bastantes diseminados por todo el país, sin ningún tipo de organización. Es necesario reunificarnos y crear una asociación con fines bien definidos, pues no conozco una sola persona que se dedique a esta labor y no tenga los mismos objetivos, en el sentido de la propagación del arte.

 AHCH: ¿Cuéntame sobre el origami en la Universidad Agraria de La Habana?

LGG: Ya veo que estás bien informado. En la Universidad ocurre lo que siempre pasa a mi alrededor. Desde el comienzo del origami me tracé dos propósitos: llevar el arte a toda costa y expandirlo. Me considero un origamista dependiente, ya no puedo estar sin doblar un papel. Eso ocurrió en la Agraria y felizmente ya tenemos un pequeño taller con más de 40 estudiantes universitarios asociados. Además trabajamos para montar una exposición, preparar a los más aventajados y transmitir toda la experiencia en el conocimiento de las técnicas.

 AHCH: ¿Cómo combinas la práctica del origami, el trabajo y la familia?

LGG: Esa pregunta es bien complicada. El trabajo es muy importante y el momento libre lo dedico a plegar papel. En la Universidad se utilizan los horarios libres del almuerzo, algún receso entre turnos y no hay mucho más tiempo.


Lázaro García Gutiérrez posee su propio mundo y le da forma a su gusto. Lo real maravilloso del asunto es que gusta compartir con los demás el resultado de su amor por el origami.

…………………

Origami, the multiplicity of making

By Alejandro Hernández Chamizo

 

Lázaro García Gutiérrez, is origamista . In its proposals seems to challenge the multiplicity of forms and all its San Nicolás recognized this desire to give other reasons to life.

Alejandro Hernández Chamizo : What is Origami ?

Lázaro García Gutiérrez: Origami is a Japanese word , meaning ori: folding, gami : paper. Ie paper folding . Its origin is disputed between China and Japan, but the latter was developed more .

 AHCH : Origami What types are there?

LGG : Initially the Origami achieved the final form the basis of a single sheet of paper. Always abstractions of real life were made and were represented on a single sheet of square, but triangular or hexagonal designs are displayed. With the passage of time it underwent significant changes from Japan to Europe a little break established patterns and adopt new initiatives.

AHCH : How does an origami born ?

LGG : With a sheet of paper a design called origami module is created . This also increased with ribbons , shaped bases that were not traditional , finally are many variants which currently has this art.

AHCH : What are the benefits to the origami man besides aesthetics?

LGG : bonanzas have a range that is not currently appreciated by most . From the point of view affects psychologically , requires special attention , provides an unparalleled spiritual, interferes anatomical aspects , ie , fine motor skills of the hands, the blood flow increases, the frontal lobe of the brain is triggered when make a paper folding . With regard to the educational role develops cooperative work at its best , the study of geometry , calculus and other concepts. The origamista has an incredible sense of solidarity. Well I could tell you a million positive elements , but roughly these are the most important.

AHCH : origami How Saint Nicholas arrives ?

LGG : That goes back almost six and a half ago. Basically I’ve always folded leaves without knowing that this art had ease . In two thousand eight found the highest expression of folding paper, called my attention and realize a fast paced work in creating pieces of modular origami and happily in December the first exhibition in the Municipal Museum opens , that is the our host in town.

 AHCH : What do exposure after seeing the acceptance of all people ?

LGG : Many people asked to learn the techniques of learning origami, we quickly met with fellow Museum and gave us space and unconditional support. As of January , two thousand nine we conducted a workshop of assessment and creation of these techniques.

AHCH : What do today origamists St. Nicholas ?

LGG : We have work done jointly by all members of the workshop. We first exposure very popular acceptance and were very pleased. I have the tremendous satisfaction of getting fingerprints on my offspring . A year later, my son Alexander made ​​a personal exhibition in the local museum with much success.

AHCH : What do you want to do in the future with the origami in the area?

LGG : Look, all I can tell you about is work. Origami is not talking , it is folded . The aim is to develop the art and get to where we do . We set very specific goals, is happily in the process creating a Cuban Association of Origami. We are able to establish it , we are not enough folders scattered throughout the country, without any organization. It is necessary to re-unify and create a partnership with well defined purposes , seeing I know not a single person who is engaged in this work and do not have the same objectives, in the sense of the spread of art.

AHCH : Tell me about origami in the Agrarian University of Havana ?

LGG : I see that you are well informed. At the University occurs what always happens around me. Since the beginning of origami I drew me two purposes : to bring art to all costs and expand . I consider myself a dependent origamista , and I can not be unbent paper. That happened in the Agrarian and happily we have a small workshop with more than 40 college students associated . We also work to mount an exhibition, executed prepare and transmit all the experience in the knowledge of the techniques.

AHCH : How do you combine the practice of origami , work and family?

LGG : That question is very complicated . The work is very important and the free time I dedicate to folding paper . At the University free lunch schedules , any break between shifts are used and no longer.

Lázaro García Gutiérrez has its own world and gives shape to your liking. The real amazing thing is that like to share with others the result of his love for origami. (Translated by Google )

Triunfa filme cubano "Conducta" en Festival de Nueva York

Triunfa filme cubano "Conducta" en Festival de Nueva York

(Tomado de Prensa Latina)

( English version at the end of the text)

Güines, Mayabeque, Cuba -  El filme cubano Conducta (2014) se alzó hoy con el premio a la Mejor Película del XV Festival de Cine de La Habana en Nueva York, evento en el cual producciones de la isla caribeña y México obtuvieron los mayores elogios.

La cinta de Ernesto Daranas, que narra la dura historia del niño de 11 años Chala, fue la gran ganadora de la noche en el Directors Guild Theater, de Manhattan, donde Alina Rodríguez recibió el reconocimiento como Mejor Actriz por su papel de la profesora Carmela.

Cuba también se llevó las palmas por el Mejor Guión de los 10 largometrajes en competencia, logrado por Carlos Lechuga, con Melaza (2012), mientras Reynaldo Miravalles mereció el galardón de Mejor Actor, gracias a su labor en Esther en alguna parte (2013).

Los otros premios del Festival que durante nueve días mostró 45 materiales de una docena de países fueron para De cometas y fronteras (2013), una coproducción mexicano-estadounidense considerada el Mejor Documental, y el mexicano Diego Quemada-Diez, Mejor Director con su filme La jaula de oro (2013).

El jurado además reconoció a la película ecuatoriana No robarás (2013), en el cierre del evento que se desarrolló en salas y centros de Manhattan, Queens y el Bronx, tres de los cinco condados neoyorquinos.

La última jornada del XV Festival de Cine de La Habana en Nueva York cerró con la presentación de El doctor alemán (2013), cinta argentina sobre el paso del criminal nazi Josef Mengele, el ángel de la muerte de Auschwitz, por la Patagonia.

En la clausura del evento celebrado por primera vez en 2000, la principal promotora del Festival Carole Rosenberg lo calificó de "una oportunidad para mantener puentes abiertos entre Cuba y Estados Unidos".

La reconocida coleccionista de arte y filántropa destacó que la muestra se ubica en el mapa cultural de la Gran Manzana con propuestas diferentes, la cinematografía de Cuba y Latinoamérica.

..............

Cuban Film 'conduct' triumphs in Film Festival New York

( Taken from Prensa Latina )

Guines, Mayabeque , Cuba - The Cuban film Conduct (2014 ) won today with the award for Best Film Film Festival XV Havana in New York, in which event productions and Mexico 's Caribbean island obtained the highest praise .Ernesto Daranas tape , which tells the story of the boy lasts 11 years Chala, was the big winner of the night at the Directors Guild Theater in Manhattan , where Alina Rodriguez received the award for Best Actress for her role as Carmela teacher .

Cuba also won hands for Best Script of the 10 films in competition, managed by Carlos Lechuga , with Molasses (2012 ), while Reynaldo Miravalles won the award for Best Actor thanks to his work in Esther Somewhere ( 2013 ) .

The other prizes Festival for nine days showed that 45 materials were a dozen countries and borders for Home Comets (2013 ), one Mexican-American considered the best documentary coproduction and the Mexican Diego Quemada -Diez , Best Director with his film the golden Cage (2013 ) .

The jury also recognized the film not steal Ecuador (2013 ) , at the close of the event that took place in halls and centers in Manhattan , Queens and the Bronx, three of the five New York boroughs.

The last day of the fifteenth Film Festival of Havana in New York ended with the presentation of the German doctor (2013 ) , Argentina film about the passage of Nazi criminal Josef Mengele, the Angel of Death of Auschwitz , through Patagonia.
At the close of the event first held in 2000 , the main promoter of the Festival Carole Rosenberg called it " an opportunity to keep open bridges between Cuba and the United States."

The renowned art collector and philanthropist noted that the sample is located in the cultural map of the Big Apple with different proposals , the cinematography of Cuba and Latin America. (Translated by Google )

Radio Mayabeque de aniversario

Radio Mayabeque de aniversario

( English version of the text at the end)

Por Andy Duardo Martín

Los trabajadores de la emisora provincial Radio Mayabeque, festejan el aniversario 44 de la creación de Radio Güines, emisora territorial que dio paso a la planta provincial  con la división político-administrativa de La Habana en el dos mil 11.

El vínculo con los oyentes se mantiene como la principal razón de los festejos, por eso cumplen con un programa de actividades que abarca visitas a las 11 municipalidades de la provincia.

Hasta el momento el recorrido radial llegó a San Nicolás, Quivicán y Nueva Paz. La semana entrante continuarán  estos encuentros, vitales para la relación oyente-programa y para estrechar vínculos  con las direcciones políticas y de gobierno en las diferentes localidades.

A partir del lunes próximo, continuarán las visitas  por los diferentes municipios de la provincia.

Como parte de los recorridos se realizan encuentros con la población con el objetivo de conocer opiniones acera de la programación que ofrece la planta, tanto desde la óptica informativa como variada.

La celebración mayor acontecerá el 19 de abril, fecha en que los radialistas junto al pueblo de Mayabeque, festejarán las más de cuatro décadas de existencia de una emisora que se mantiene en el corazón del pueblo. 

.................

Radio Mayabeque anniversary

By Andy Martin Duardo

Workers at the provincial Radio Mayabeque , celebrating the 44th anniversary of the creation of Radio Guines, territorial station that gave way to the provincial level with the political-administrative division of Havana in two thousand 11. 

The bond with listeners remains the main reason for the celebrations , so fulfill a program of activities that includes visits to the 11 municipalities of the province. So far, the radial route came to St. Nicholas, Qivicán and New  Pice. Next week will continue these meetings are vital to the listener - program relationship and to strengthen ties with government policy directions and in different localities .

Starting next Monday, will continue the visits by the different municipalities of the province.                                         

As part of the tours are conducted meetings with the population in order to meet programming sidewalk reviews featuring the plant, both the optical and varied information . 

The biggest celebration will happen on April 19 , when the broadcasters with the people of Mayabeque , will celebrate the more than four decades of a station that stays in the heart of the village . (Translated by Google )

"Bailando" se filma por tercera ocasión, se incorpora Sean Paul

"Bailando" se filma por tercera ocasión, se incorpora Sean Paul

(Tomado de Cubasí)

( English version at the end of the text)

 El realizador audiovisual cubano Alejandro Pérez filmará su popular video clip “Bailando” por tercera vez, para incorporar al cantante jamaicano Sean Paul.

Por favor, nadie se preocupe, que mantendrá íntegro el elenco de la segunda versión, conformada por los músicos Enrique Iglesias, de España, Descemer Bueno y Gente de Zona, de Cuba. Precisamente esa colaboración tendrá su estreno esta semana de abril en Los Ángeles, Estados Unidos, donde ya se encuentra el director para ultimar detalles del siguiente rodaje, concebido con el propósito de acercar más la obra al público anglosajón, de modo que filmarán en inglés.

Alejandro es ahora mismo famosísimo dentro de Cuba, aunque nadie lo reconozca en la calle. Su profesión lo ocupa detrás de las cámaras, con pantalones anchos y gorras, siempre cómodo. Cuesta trabajo encontrar un nombre tan común en Google pero de solo pensar en la fotografía de largometrajes como Viva Cuba, Habanastation y el más reciente Conducta, la precisión llega junto a premios y elogios. Este realizador tiene un sello de calidad y un corazón que le deja llegar muy lejos sin que la fama se le suba pa la cabeza, como diríamos en las calles de su isla.

Días antes de partir a Norteamérica, Pérez recibió una llamada de una vieja amiga, Viengsay Valdés, primera bailarina del Ballet Nacional de Cuba (BNC), para invitarle a dirigir un audiovisual que rendirá homenaje a la prima ballerina assoluta Alicia Alonso. Tras ver una grabación de la coreografía de Tania Vergara sobre una música compuesta expresamente para la Alonso por el pianista Frank Fernández, el realizador aceptó sumarse al equipo y emitió su primera orden como director: invitemos a Alicia a la filmación.

A los 93 años de edad, Alonso conserva un sentido regio de la disciplina y un amor por la danza que no le permiten quedarse quieta. Viengsay explicó el proyecto a la maestra, mientras Frank corría sus horarios de ensayos y conciertos y Alejandro llamaba a amigos dispuestos a trabajar por amor, sin presupuesto, y examinaba cámaras, grúas, un dolly.

Nadie imaginó que Alicia los citara tan rápido, ya! Horas antes del viaje a Estados Unidos, Pérez llegó al salón azul del BNC, favorito de la diva, con el andamiaje pesado indispensable para captar un hecho en video. Un afinador intentaba mejorar el sonido del viejo piano a ver si Frank podía tocar y Viengsay ensayaba frases con un atuendo preocupante. “¿Tú vas a bailar con eso?”, preguntó el director. “No Ale, es solo para calentar”, respondió la danzante. “Ah!”, rieron ambos.

“No me gustaba hacerlo en un teatro, me pareció propicio el salón donde Alicia mucho bailó, Viengsay aprendió y ahora le hace un regalo a la maestra muy particular. Yo trataré de registrar ese hecho entre dos grandes de la danza”, comentó Pérez momentos antes de decretar el primer: Acción!
“Quería tomarlas en el tabloncillo donde ambas crecieron profesionalmente, porque les da una intimidad, sin espectadores, acompañadas solo del pianista. A mi juicio, esta obra habla también de un legado”, explicó.

El profesionalismo de Pérez le ayuda a transitar de un set a otro con serenidad. Un día puede filmar un reguetón y, al siguiente, una pieza de trova tradicional. En televisión cuenta con varios tele-play, entre ellos, dos de gran factura: “Yarini” (2001) y “Santa Camila de La Habana Vieja” (2002), mientras en la modalidad documental ha recorrido desde la obra plástica de Raúl Martínez (1994) hasta la fiebre de Van Van (2006), entre muchos temas culturales e históricos.

Recientemente, Alejandro fue director de fotografía de los filmes “Conducta”, de Ernesto Daranas, y “Boccacerías mías”, de Arturo Sotto. Según cuenta, en la actualidad prepara su primer largometraje como realizador, con guión escrito entre Daranas y él, una comedia romántica, en fase primaria aún. Sin embargo, por estos días solo tendrá tiempo para “Bailando”. “Enrique quedó muy contento”, dice como si no hubiera mejor premio. Después, Pérez entrará en el proceso de edición de “ParAlicia”, a fin de ampliar su basta carrera en el arte. 

...................

"Dancing " is filmed for the third time , joins Sean Paul

(From Cubasí )

Cuban filmmaker Alejandro Pérez audiovisual popular video clip filmed his "Dancing " for the third time , to join the Jamaican singer Sean Paul .

Please , no worry, that will keep the entire cast of the second version , made by musicians Enrique Iglesias, of Spain , Descemer Good and Gente de Zona , of Cuba . Precisely this collaboration will premiere this week of April in Los Angeles , United States , and where the director is to finalize details of the next shoot , conceived with the aim of bringing more work to Anglo-Saxon audience , so that will film in English.

Alejandro is now famous in Cuba , although no one recognized on the street. His profession is occupied behind the camera , with baggy pants and hats , always comfortable . Hard to find such a common name in Google but just thinking about the picture of feature films such as Viva Cuba , and most recently Habanastation Conduct , accuracy comes with awards and accolades . This director has a seal of quality and heart that lets you get very far without the fame go pa head , as we say in the streets of the island.

Days before leaving for America, Perez received a call from an old friend, Viengsay Valdes, prima ballerina of the National Ballet of Cuba (BNC ) to invite you to send an audiovisual pay tribute to the prima ballerina Alicia Alonso. After watching a recording of the choreography by Tania Vergara on music composed expressly for Alonso by pianist Frank Fernandez, the director agreed to join the team and made ​​his first order as a director: invite Alicia to filming .

At 93 years old, Alonso retains a regal sense of discipline and a love of dance that will not let you sit still . Viengsay explained the project to the teacher, while Frank ran their rehearsal and concert schedules and Alejandro called friends willing to work for love, no budget, and examined cameras, cranes, dolly .

Nobody imagined that the quoted Alicia so fast already! Hours before the trip to the U.S., Perez came to the blue salon BNC, favorite diva , in fact essential to capture a video heavy scaffolding. A tuner trying to improve the sound of the old piano to see if Frank could touch and Viengsay rehearsed phrases with a worrying attire. "You 're going to dance to it ," asked the director. " No Ale is just to warm ," said the dancer. " Oh ," laughed both.

" I do not like in a theater, I found suitable for the room where Alicia danced much , Viengsay learned and now makes it a very special gift to the teacher. I will try to record that fact between two big dance , "said Perez just before the first decree : Action!

"I wanted to take them on the court where both grew professionally , because it gives them an intimacy , without spectators , accompanied only by pianist . In my view, this work also speaks of a legacy, " he said.

Professionalism Perez helps you move from one set to another with confidence. One day can shoot a reggaeton and the next , a piece of traditional trova . On television has several tele -play , including two large bill " Yarini " ( 2001) and " Holy Camila Old Havana " ( 2002), while in the documentary form has come from the plastic work of Raul Martinez ( 1994) to Van Van fever ( 2006), among many cultural and historical topics.

Recently, Alexander was director of the films " Conduct " by Ernesto Daranas and " mine Boccacerías " by Arturo Sotto . According to account , is currently preparing his first feature film as a director , with script written between Daranas and he, a romantic comedy, still in primary stage . However, these days you only have time for " Dancing " . " Enrique was very happy ," he says as if no better prize. After Perez enters the editing process " ParAlicia " to extend his vast career in art . (Translated by Google )

Rockeros cubanos actuarán en México y Europa

Rockeros cubanos actuarán en México y Europa

( English version at the end of the text)

La banda de rock Tendencia, a la vanguardia de ese movimiento en Cuba, iniciará una gira por México en abril próximo, donde actuará en varios festivales del género, anunció hoy el líder del conjunto.

Las presentaciones junto a otras agrupaciones rockeras serán en el estado de Zacatecas, explicó a Prensa Latina Ernesto Mederos (kiko), guitarrista y director del conjunto.

Tras una serie de funciones en provincias cubanas, acompañados por el grupo alemán COR, Tendencia viajará a Europa en septiembre venidero, suerte de segunda temporada del programa de conciertos, adelantó el artista pinareño.

La sede principal de las actuaciones será Alemania, desde donde partirán a escenarios de países vecinos.

Con 20 años de trayectoria musical, Tendencia prepara el cuarto disco que llamarán La Trampa, título de una de sus 10 piezas, comentó Sergio Puente, otro de los fundadores.

Ese CD -añadió- deberá estar listo en abril y será promocionado durante las actuaciones por América y naciones europeas.

Al referirse a otros proyectos mencionó que se está editando un DVD el cual compila lo sucedido durante la gira nacional junto a COR y será distribuido en varios continentes.

Los músicos cubanos incorporan al repertorio la plena boricua y otros elementos del contexto latinoamericano, unido a las bases del son, el guaguancó y la música electrónica, estilo definido como metal mestizo o etno metal.

Tendencia canta a las luchas independentistas en Cuba, contra la presencia militar estadounidense en la base naval de Guantánamo (oriente de la isla), así como a favor del medio ambiente y la especie humana, en tiempos de crisis mundial.

Nos interesan mucho los mensajes que transmitimos con cada composición, que van más allá de la mera experimentación o mezcla musical, la banda no puede desligarse de los problemas que enfrenta la humanidad, afirmó Mederos.

......................

Cuban rockers perform in Mexico and Europe

Trend rock band at the forefront of that movement in Cuba , will begin a tour of Mexico in April , where he will perform at several festivals gender , announced today the leader of the assembly.

Presentations with other clusters will be rocking in the state of Zacatecas , told Prensa Latina Ernesto Mederos ( kiko ) , guitarist and leader of the group .

After a series of roles in Cuban provinces , accompanied by the German group COR, Trend travel to Europe next September , luck second season of concerts, the lead artist Pinar del Rio .

The headquarters of the proceedings will be Germany , from where they will leave for neighboring countries scenarios .

With 20 years of musical career, Trend places the fourth album will be called The Trap , title of one of its 10 rooms , said Sergio Puente, another founder .

That CD , he added, should be ready in April and will be promoted during performances by American and European nations.

Referring to other projects mentioned that you are editing a DVD which compiles what happened during the national tour with COR and will be distributed on several continents.

Cuban musicians join the repertoire full Puerto Rican and other elements of the Latin American context , coupled bases are , guaguancó and electronic music , style defined as mestizo ethno metal or metal.

Trend sings the struggle for independence in Cuba against the U.S. military presence in Guantanamo Bay ( east of the island ) , as well as for the environment and the human species , in times of global crisis.

We are interested in the messages we transmit to each composition , beyond mere experimentation or musical mix, the band can not be separated from the problems facing humanity , Mederos said. (From CubaSí and translated in Google )

La orquesta Aragón actuará en Puerto Rico

La orquesta Aragón actuará en Puerto Rico

(English version at the end of the text)

La legendaria orquesta cubana Aragón, considerada por muchos como la máxima agrupación de música tropical del país caribeño, se presentará en Puerto Rico el próximo 26 de abril coincidiendo con sus 75 años de carrera.

Así lo informó hoy el productor puertorriqueño de espectáculos César Sainz en un comunicado en el que se señala que la orquesta actuará en el Centro de Bellas Artes Luis A. Ferré de San Juan, sobre una banda fundada en septiembre de 1939.

La Charanga Aragón, nombre inicial de la orquesta, fue fundada en el año 1939 en la ciudad cubana de Cienfuegos por Orestes Aragón.

Desde sus comienzos, se ha destacado por sus interpretaciones en los géneros caribeños de la charanga y el chachachá.

Han pertenecido a la famosa orquesta cantantes como Benny Moré (1919-1963) y Dámaso Pérez Prado (1916-1989), así como el trompetista Félix Chapotín (1907-1983).

La orquesta, que continúa al mando de Rafael Lay hijo, ha inmortalizado la historia musical cubana con éxitos como "El Bodeguero", "Nosotros" y "Pare Cochero", entre otros.

La orquesta se destacó también por incluir entre sus músicos tres violines, la flauta y el chelo, como se tocaba originalmente en los bailes y fiestas de los salones de la blanca burguesía.

Entre los discos más destacados de la Orquesta Aragón destacan "La Charanga Eterna", nominado a un premio Grammy Latino en el 2002, y "Con tremenda sabrosura", mencionado en la categoría a Mejor álbum tropical contemporáneo en el 2009. (Tomado de CubaSí y traducido en Google)

------------

The Aragon orchestra will perform in Puerto Rico

The legendary Cuban band Aragon, regarded by many as the ultimate pool tropical Caribbean country music , will perform in Puerto Rico on April 26 to coincide with his 75 -year career.

This was reported today the Puerto Rican show producer César Sainz in a statement stating that the orchestra will perform at the Centro de Bellas Artes Luis A. Ferré in San Juan, about a band founded in September 1939.

La Charanga Aragon, initial name of the orchestra was founded in 1939 in the Cuban city of Cienfuegos by Orestes Aragón.

Since its inception, it has been noted for her performances in the Caribbean genres charanga and cha cha .

They belonged to the famous singers orchestra as Benny Moré (1919-1963) and Damaso Perez Prado (1916-1989) and trumpeter Chapotín Felix ( 1907-1983 ) .

The orchestra , which continues to control son Rafael Lay , has immortalized the Cuban music history with hits like " The Winemaker ", " We" and " Stop Coachman ," among others .

The orchestra is also noted for its musicians include between three violins , flute and cello , as originally played at dances and parties salons white bourgeoisie.

Among the most notable albums include Orquesta Aragon " La Charanga Eterna " , nominated for a Latin Grammy in 2002 , and " With tremendous tastiness " mentioned in the category for Best Contemporary Tropical Album in 2009. (From CubaSí and translated in Google)

 

Director del coro Yale Glee Club habla sobre su próximo viaje a Cuba

Director del coro Yale Glee Club habla sobre su próximo viaje a Cuba

 (English version at the end of the text)

El próximo día 10 de marzo, el coro estadounidense Yale Glee Club viajará a Cuba para ofrecer dos conciertos junto a contrapartes cubanas.

Esta agrupación, formada por estudiantes de la Universidad de Yale, en el estado de New Haven, es una de las más grandes de su tipo en los Estados Unidos. Es conducida por el fenomenal Doctor Jeffrey Douma, quien vino a Cuba en 2010 con el Yale Alumni Chorus de la misma institución de altos estudios.

El coro ofrecerá dos conciertos durante su estancia en Cuba. El primero tendrá lugar en la Iglesia de San Pedro Apóstol en Matanzas el miércoles 12 a las seis de la tarde junto al Coro de Cámara de Matanzas dirigido por el maestro José Antonio Méndez. Al día siguiente se trasladarán a La Habana para actuar junto al Coro Entrevoces bajo la batuta de la maestra Digna Guerra en la Basílica Menor del Convento de San Francisco de Asís a la misma hora.

Sobre este viaje, y su anterior visita a Cuba, OnCuba entrevistó al conductor Jeffrey Douma, quien accedió a contarnos sus experiencias y proyectos en esta ocasión:

Señor Douma, esta será su segunda visita a Cuba como conductor de un coro de la Universidad de Yale: ¿Cuáles fueron sus impresiones de Cuba y los cubanos la vez anterior?

Ante todo, me impresionó mucho el canto coral. Cuba es un país musical, por lo que esperaba que fueran excelentes, pero son algunos de los mejores coros que haya yo escuchado en cualquier parte del mundo.  El calor y la generosidad de las personas que conocí también me causaron una gran impresión.

¿Qué hace usted, como conductor, tan distinto que llevó al New York times a describir su coro como “uno de los mejores conjuntos corales a nivel universitario y a la vez, uno de los más arriesgados”?

Creo que tiene mucho que ver con nuestros maravillosos estudiantes, quienes son muy inteligentes y están muy motivados en dar lo mejor de sí. Ellos se transmiten toda su energía entre ellos. Tal vez tenga que ver con nuestra larga historia, la prioridad que le damos a músicas novedosas, y al ser parte de la vibrante cultura musical de Yale.

En su primera visita usted trabajó junto a la maestra cubana Digna Guerra y a la Orquesta Solistas de La Habana: ¿cómo describiría esa experiencia?

Le comento nuevamente, creo que el coro de Digna es uno de los mejores que haya podido escuchar en mi vida, expresivo, completo y muy versátil. Y me encantó dirigir esa orquesta en una actuación muy viva de la Fantasía Coral de Beethoven.

Antes de su concierto en el teatro Lázaro Peña usted dijo “Nos vamos de Cuba ahora, pero nos llevamos canciones cubanas para interpretarlas en otros países” ¿Lo hizo? Cuál fue la reacción del público al ver que habían incluido canciones cubanas en su repertorio?

Si, desde ese momento hemos cantado parte del repertorio que aprendimos aquí, El Bodeguero, por ejemplo, y siempre han gozado de una gran acogida tanto por los artistas como por el público.

El Segundo Festival Internacional de coros de Yale se celebrará en New Haven en junio de 2015: planea usted invitar algún coro cubano? ¿cree que esa será una oportunidad para contribuir a que el pueblo norteamericano conozca mas de Cuba?

Si! Esperamos que un coro cubano se nos una en New Haven el año próximo. Pienso que el público aprenderá mucho de esa experiencia. (Tomado de CubaSí. Traducido en Google)

………………………….

Choir Director Yale Glee Club talks about his upcoming trip to Cuba

 

On 10th March, the Yale Glee Club choir U.S. travel to Cuba to offer two concerts with Cuban counterparts .

This group , formed by students at Yale University , in the state of New Haven, is one of the largest of its kind in the United States. It is driven by the phenomenal Dr. Jeffrey Douma , who came to Cuba in 2010 with the Yale Alumni Chorus of the institution of higher learning .

The choir will offer two concerts during their stay in Cuba . The first will take place at the Church of St. Peter the Apostle in Matanzas on Wednesday 12th at six in the afternoon by the Matanzas Chamber Choir conducted by maestro José Antonio Méndez . The next day he moved to Havana to act together Entrevoces Choir under the baton of master Digna Guerra in the Minor Basilica of St. Francis of Assisi at the same time .

On this trip, and his first visit to Cuba , OnCuba interviewed the driver Jeffrey Douma , who agreed to tell their experiences and projects on this occasion :

Mr Douma , this will be his second visit to Cuba as a choir conductor of Yale University : What were your impressions of Cuba and Cubans once before?

First of all , I was impressed by the choral singing. Cuba is a musical country , so expect them to be excellent , but they are some of the best choirs I have heard anywhere in the world. The warmth and generosity of the people I met also caused me a great impression.

What do you do as a driver , so different that led the New York Times described the choir as " one of the best choral ensembles at the university level , yet one of the most risky "?

I think it has a lot to do with our wonderful students , who are very intelligent and are highly motivated to give their best . They deliver their entire energy between them . Maybe it has to do with our long history, we give priority to innovative music , and being part of the vibrant musical culture of Yale.

On your first visit you worked with Cuban master Digna Guerra Soloists and Orchestra of Havana : how would you describe that experience?

I tell him again , I think the chorus Worthy is one of the best I have been able to hear in my life , expressive, full and very versatile. And I loved directing this orchestra in a lively performance of Beethoven ’s Choral Fantasy .

Before his concert at the theater Lázaro Peña you said " We’re going to Cuba now, but we took Cuban songs to interpret Sites " He did ? What was the reaction of the public to see that they had included Cuban songs in his repertoire ?

If , from the time we sang the repertoire we learned here , The Winemaker , for example, and have always enjoyed a great reception by both artists and audiences .

The Second International Chorus Festival will be held at Yale New Haven in June 2015 : do you plan to invite a Cuban choir? Do you think this will be an opportunity to help the American people know more than Cuba ?

Yes! We hope that a Cuban choir join us in New Haven next year. I think the public will learn a lot from that experience. (From CubaSí . Translated in Google 

Tom Jones paseó y cantó en La Habana

Tom Jones paseó y cantó en La Habana

El popular cantante y actor británico Tom Jones, de visita en Cuba a propósito del Festival del Habano, conversó el jueves con estudiantes y profesores de la Escuela Nacional de Ballet.

 En declaraciones ofrecidas a Prensa Latina, el vicedirector general de la institución, Enrique Ferrer, dijo que durante su visita, el artista cantó a capella con los niños su célebre Dalilah, uno de los temas que lo hicieron famoso en la década del 60 del pasado siglo.

 El caballero de la corona británica, orden otorgada en 2006 por la reina Isabel II en reconocimiento a su trabajo como artista, disfrutó del Grand Pas de Paquita, interpretado por un grupo de jóvenes bailarines.

 Los más pequeños, por su parte, bailaron fragmentos de El principito, una obra que cuenta con la coreografía de la maestra de la Escuela Nacional de Ballet Laura Domingo.

 Para la cena de gala y la subasta anual del Festival Internacional del Habano, el viernes, los organizadores invitaron a la isla al cantante británico Tom Jones que interpretó algunas de sus canciones para amenizar la noche.

 “Amo los cigarros cubanos”, dijo Jones. “Nunca antes había estado en Cuba. Entonces esta fue una maravillosa oportunidad para venir”, agregó.

 Dueño de una gran voz, capaz de interpretar todos los estilos de música popular, pop, rock, country, dance y tecno, Jones inició su trayectoria artística en 1963 como vocalista del grupo Tommy Scott & The Senators.

 En 1965 le llegó su primer gran éxito con la canción No es raro, y ese mismo año conquistó un premio Grammy como Mejor artista nuevo.

 Tras la muerte de su manager Gordon Mills en 1986, su hijo Mark relanzó su carrera, volviendo a ocupar posiciones importantes en las listas de popularidad con el tema A boy from nowhere.

 En 2003 obtuvo el premio Brit Awards por su contribución a la música, reconocimiento al que se suman otros, en una carrera que aún se mantiene activa y atesora una treintena de discos grabados y más de 100 millones de copias vendidas en el mundo.

 Según los críticos, el estilo de El Tigre de Gales cautiva a muchos por su voz cálida y, al mismo tiempo, caudalosa, algo muy poco frecuente en un cantante popular.

 Entre sus filmes destacan Los Simpsons (1992), El príncipe del rap (1993), Mars Attacks! (1996) y Duck Dodgers (2003).(Tomado de Cubadebate)

………………

Tom Jones walked and sang in Havana

The popular singer and actor Tom Jones , visiting Cuba in connection with the Festival del Habano , spoke Thursday with students and teachers of the National School of Ballet.

In statements given to Prensa Latina , the deputy director general of the institution, Enrique Ferrer, said that during his visit , the artist sang a capella with his famous children Dalilah , one of the themes that made him famous in the late 60's century.

The Knight of the British crown, granted in 2006 by Queen Elizabeth II in recognition of his work as an artist , enjoyed the Grand Pas from Paquita , played by a group of young dancers.

Younger , meanwhile , danced fragments of The Little Prince, a work that features the choreography of the master of the National School of Ballet Laura Wednesday.

For the gala dinner and the annual auction of International Habano Festival , on Friday , the organizers invited the island to the British singer Tom Jones who performed some of his songs to liven up the night .

"I love Cuban cigars ," Jones said. " I had never been to Cuba . So this was a wonderful opportunity to come , "he added .

Owner of a great voice , able to interpret all styles of popular music, pop , rock, country , dance and techno , Jones began his career in 1963 as lead singer Tommy Scott & The Senators .

In 1965 came his first major hit with the song It is not uncommon , and that same year he won a Grammy Award for Best New Artist.

After the death of his manager Gordon Mills in 1986 , his son Mark relaunched his career , returning to occupy important positions in the charts with item A boy from nowhere .

In 2003 he won the Brit Awards award for his contribution to music , recognition that others join in a race that is still active and antique treasures thirty albums and over 100 million copies sold worldwide .

According to critics , the style of El Tigre Wales captivates many with his warm voice , while abundant, something rare in a popular singer .

Among his films include The Simpsons (1992 ) , The Prince of Rap (1993 ) , Mars Attacks! (1996) and Duck Dodgers ( 2003). (From CubaDebate and translated in Google )